People's Alliance for Democracy (PAD) behaviour
By molecularck - Posted on June 23rd, 2008

In English word from left to right.
The PAD leaders said you must sacrificed.
Sacrificed our road.
Temple must sacrificed electricity to them.
Sacrificed our school.
Sacrificed our vote.
Sacrificed your brain.
and sacrificed your toilet!
from pantip
- molecularck's blog
- 374 reads






เจ๋ง
โดยส่วนตัวไม่รู้สึกเดือดร้อนใดๆ เลยกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น แม้จะอยู่ในรัศมีร้อยเมตรจากแถวนั้น
มันก็เหมือนทุกๆ วันที่ผ่านมา รถติดก็ติดเหมือนเดิม (เพราะตำรวจก็ยังปล่อยรถเหมือนเดิม) น้องแถวบ้านที่เรียนโรงเรียนตรงนั้นก็เดินไปเรียนเหมือนเดิม คนแถวบ้านที่ชอบไปเดินวัดแถวนั้นก็เดินไปวัดเหมือนเดิม
ทุกอย่างเหมือนเดิม
แปลว่ามีคนเป็นเดือดเป็นร้อนแทนคนอื่น?
เขาอาจจะรู้สึกว่าเขาเดือดร้อน แล้วคิดว่าคนอื่นเดือดร้อน ก็เลยอาสาเดือดร้อนแทนด้วย
แต่ก็มีคนอีกกลุ่มที่ไม่ได้เดือดร้อน แต่พยายามจะเดือดร้อนแทน อันนี้จะเรียกว่า เ…อก ดีไหม?
ขอฝาก “เสียงหนึ่ง” จากเด็กโรงเรียนราชวินิตมัธยมค่ะ
http://www.mixth.net/mix/archives/24
ส่วนตัวข้าพเจ้าไม่ได้อยู่แถวนั้น จึงไม่ขอออกความเห็น >_<
Post new comment